打捞铁牛的文言文翻译

《打捞铁牛》的文言文翻译:宋朝河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤。治平年间,河水暴涨冲断了浮桥,牵动铁牛,沉到河里,朝廷招募能够捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛浮上来了。转运使张焘听说了这件事,赐给他一件紫色裟衣。

  《打捞铁牛》的文言文翻译:宋朝河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤。治平年间,河水暴涨冲断了浮桥,牵动铁牛,沉到河里,朝廷招募能够捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛浮上来了。转运使张焘听说了这件事,赐给他一件紫色裟衣。

  《打捞铁牛》原文

  宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。

  《打捞铁牛》注释

  1、浮梁:浮桥。

  2、维:系。连结。

  3、治平:北宋英宗赵曙的年号。

  4、真定:即河北正定。

  5、权衡:秤锤秤杆

  6、徐:慢慢地。

  7、募:聘请。

  8、且:将近。

  9、没:沉没,淹没。

  10、实:充满。

  11、绝:断。

  12、舟:小船。

  13、去:去除。

  14、出:捞出。

  15、赐:赏赐。

  16、转运使:官名,掌军需粮饷,水陆转运。

  《打捞铁牛》启示

  文章叙述一个“智慧和尚”的故事,在中国古代,没有像在这样的起重设备和打捞技术,“智慧和尚”怀丙能够把几万斤重的铁牛从河中捞出来,是一件多么了不起的事情。要利用自己所学的知识,善于变通,开动脑筋,事情就会有好的结果。

大家都在看

推荐阅读

狗狗能不能吃葡萄
93162022-07-07
松茸的保存方法
35172022-12-20
为什么肥皂能产生泡沫
2002023-07-18
三鲜馅饺子的做法
10992022-05-23
端午节艾草挂门口什么寓意
7062022-04-27
饭后吃水果好吗
16512021-06-26